Advertisement
VVish

Как Майя пипбой просила.

Jul 27th, 2018
177
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 43.86 KB | None | 0 0
  1. [Сухой щелчок, слышен шум ветра и скрип песка под ногами.]
  2. [Статика рации, взрослый женский тихий и спокойный голос] Торговый Пост ГУ - есть кто на связи?
  3. [Статика рации, юный невнятный голос] Эмм. Приём, д..да Есть. Кагура в эфире..
  4. [Статика рации, взрослый женский тихий и деловитый голос] Великолепно, мисс Прайс. Где можно вас найти?
  5. [Статика рации, юный женский невнятый голос] Эмм. На торговом посту.. Я буду в офисе.. ..
  6. Стук в дверь.
  7. Скрип двери.
  8. Женский голос, невнятный: Добрый день, мисс.
  9. Женский голос, невнятный: Эмм. Чем я могу Вам помочь.. мисс
  10. Женский голос, спокойный: Майя.
  11. Женский голос, спокойный: А вы, как я поняла, Кагура. Вы здесь.. за главную?
  12. Женский голос, невнятный: Мм. Майа..
  13. Пауза.
  14. Женский голос, невнятный: Мм.. Ну.. да
  15. Женский голос, спокойный: Знакомы?
  16. Женский голос, невнятный: Мм.. с кем?
  17. Женский голос, спокойный: Значит, не знакомы. Я, право, была бы не удивлена, если бы вы слышали о моей истории.
  18. Женский голос, спокойный: Но лучше перейдем к делу.
  19. Женский голос, спокойный: Мэр передаст вам посылку и указания к дальнейшим шевелениям.
  20. Женский голос, спокойный: Собственно, я должна поблагодарить вас в какой-то мере.
  21. Женский голос, спокойный: Из-за вашей экспедиции, мне пришлось покинуть Город Убежища раньше, чем я рассчитывала.
  22. Женский голос, растерянно: Эмм.. Я.. не понимаю.
  23. Женский голос, спокойный: [звук тихого хмыканья]
  24. Женский голос, спокойный: Я знала о том, что ваш караван.. скорее всего, не доберется до Модока.
  25. Женский голос, спокойный: Причина, по которой я здесь - пришла сюда заранее.
  26. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. Подождите.. мм. Какую посылку передаст мне госпожа Мэр?.. м.. вы были с нами в экспедиции?
  27. Женский голос, спокойный: Так как была потенциальным кандидатом в его состав.
  28. Женский голос, спокойный: Я ушла из Города за месяц до его отправки.
  29. Женский голос, спокойный: В посылке будут респираторы и кислородный баллон. Они уже успели себя отлично зарекомендовать.
  30. Женский голос, невнятный: О. Вот как. Но.. причём тут.. м.. **стушевалась**
  31. Женский голос, невнятный: Зачем всё это?
  32. Женский голос, спокойный: Станция длинноволновой связи, мисс Прайс.
  33. Женский голос, спокойный: Я планировала, если без обиняков, использовать вас и связаться с Городом напрямую.
  34. Женский голос, с нотками веселья: Но сейчас обстоятельства изменились, и этим предстоит заниматься мэру города.
  35. Женский голос, невнятный: Мм. чтож.. Но зачем Вам это?
  36. Женский голос, невнятный: И.. простите.. но кто вы такая?..я.. просто
  37. Женский голос, слегка задумчиво: Скажем так. У меня были кое-какие планы по скоростному обогащению.
  38. Женский голос, спокойный: Они просто.. видоизменились. Я передала проекты мэрии, а вы в некоторых из них - ключевой элемент.
  39. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. в этом городе.. у всех такие есть кажется.. **вымученно улыбнуоась**
  40. Женский голос, спокойный: Например, я очень советую поговорить с мэром про подземные источники Саттера.
  41. Женский голос, заинтересованно: Подземные источники?
  42. Женский голос, заинтересованно: [звук учащенного дыхания].. звучит.. захватывающе
  43. Женский голос, спокойный: Мэр, я думаю, расскажет подробнее.
  44. Женский голос, спокойный: Довоенный бункер с работающими генераторами.
  45. Женский голос, невнятный: Работающим?.. [звук учащенного дыхания].. я слышала про форт, в центре Саттера.
  46. Женский голос, невнятный: Но.. мне так и не получилось нойти эскорт туда
  47. Женский голос, спокойный: Внешний периметр - подземные водные резервуары, с как минимум парой рабочих водонапорных станций.
  48. Женский голос, с подозрением: Вы очень осведомлены.. мм..
  49. Женский голос, уверенно: Конечно, ведь я была там лично и это был мой план по созданию каравана между Модоком и ГУ.
  50. Женский голос, недоуменно: [звук учащенного дыхания].. Но Вам-то это дя чего?
  51. Женский голос, спокойный: Респираторы вашей экспедиции вам понадобятся и там.
  52. Женский голос, спокойный: Мне?
  53. Женский голос: [негромкий смех]
  54. Женский голос, спокойный: Вы мне просто не поверите, мисс Прайс. Вам проще оставить за кадром мою мотивацию.
  55. Женский голос, спокойный: Считайте это... подарком. Да, подарком. Как вы им и госпожа мэр распорядитесь - зависит целиком от в
  56. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. вы. очень высокомерны, для этих мест.. Но хорошо, я... прислушаюсь
  57. Женский голос, уверенный: На вопрос кто я... Перед вами глава тайной полиции Модока, из Группы Быстрого Реагирования.
  58. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. впрочем, вы не сказали мне ничего нового. Мы уже месяц пытаемся собрать экспедицию в Саттер
  59. Женский голос, невнятный: Но.. выходит не очень
  60. Женский голос, невнятный: люди бояться покидать модок
  61. Женский голос, невнятный: Говорят, в пустошах опасно с тех пор.. как появились эти мутанты
  62. Женский голос, спокойный: После того по окрестностям прокатилась эта буря, стало действительно.. опаснее в регионе.
  63. Женский голос, спокойный: Но моя группа буквально недавно посетила довоенный комплекс Феникс.
  64. Женский голос, спокойный: Так что степень опасности слегка преувеличена.
  65. Женский голос, невнятный: О.. Мистер Прауд меня всячески отговаривал от этой затеи.
  66. [Пауза]
  67. Женский голос, невнятный: Да.. [звук учащенного дыхания].. он говорл, что они взорвали вход, сломали всё оборудования.. и там.. про какого-то монстра
  68. Женский голос, спокойный: Я бы тоже рекомендовала.. не спешить туда ближайшую неделю.
  69. Женский голос, невнятный: Чтож, это всё не обегчает мне задачу.. Мм. Респераторы.. [звук учащенного дыхания].. я даже не знаю пока как их пременить..
  70. Женский голос, невнятный: Но.. если это подарок, то.. ммм спасибо Вам за помощь
  71. Женский голос, c ехидными нотками: Вообще-то.. я думала, вас больше заинтересует работоспособная станция связи.
  72. Женский голос, спокойный: Или вы.. уже не горите желанием связываться со.. своими вновь?
  73. Женский голос, невнятный: Ну.. подаждите.. она у Вас?. Просто.. мы и собирались в саттер, надеясь найти эллементы для ретрансл
  74. Женский голос, невнятный: .. ретранслятора
  75. Женский голос, невнятный: Что бы связаться с Городом Убежищем
  76. Женский голос, невнятный: Как раз, ожидая найти что-то подобное в этом.. самом форте
  77. Женский голос, невнятный: Неужели у Вас есть нечто подобное?
  78. [Пауза]
  79. Женский голос, спокойный: Скажем так. Вы можете воспользоваться ретранслятором Феникса.
  80. Женский голос, вспыльчиво: Вот оно что! [звук учащенного дыхания].. я знала, что либо там, либо там.. он неприменно будет
  81. Женский голос, спокойный: По крайней мере, он был исправен еще несколько дней назад, когда мне удалось запустить оборудование.
  82. [Пауза]
  83. Женский голос, вспыльчиво: Я могу на него взглянуть?
  84. Женский голос, вспыльчиво: Это сложное оборудование!
  85. Женский голос, успокаиваясь: Нужно убедиться, что запуск прошёл верно и не были поврежденны важные системы..
  86. Женский голос, спокойный: Мисс Прайс.. вы знаете, для чего нужен ретранслятор радиосвязи?
  87. Женский голос, вспыльчиво: О! Конечно! Для усиления сигнала
  88. Женский голос, с сарказмом: Или вы собрались совершить путешествие обратно в Город, расставляя их по пути?
  89. Женский голос, недоуменно: К..кого?
  90. Женский голос, спокойный: Ретранслятор - соединяет радиопередатчики, мисс Прайс.
  91. Женский голос, спокойный: Он не усиляет сигнал.
  92. Женский голос, спокойный: Конечно, вы можете добиться...
  93. Женский голос, спокойный: Некоего увеличения чистоты и дальности сигнала, но и только.
  94. Женский голос, невнятный: О.. я понимаю.. вы просто не понимаете.
  95. Женский голос, невнятный: У нас в городе Убежище есть необходимое оборудование дя приёма на определённой частоте
  96. Женский голос, невнятный: Как только у нас будет ретранслятор, мы сможем передать информацию от сюда!
  97. Женский голос, почти спокойно: А каких размеров.. ретранслятор... вы планируете использовать для того, чтобы отправить сигнал..
  98. Женский голос, ехидно: На сколько там километров?
  99. [Пауза]
  100. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. я.. мм. даже не знаю.. На наших инструктажах есть только сведенья о частоте.
  101. Женский голос, менторским тоном: Мисс Прайс, назовите основной принцип передачи радиосигнала на дальние расстояния.
  102. Женский голос, вопросительно: Эм.. прошу прощения?
  103. Женский голос, спокойный: Если по-простому - какая разница между станцией связи и обычной рацией?
  104. Женский голос, спокойный: [тихие хлопки по металлу рядом с динамиком]
  105. Женский голос, невнятный: О.. ну. думаю, в мощности сигнала! И.. в диапозоне воспринимаемых частот
  106. Женский голос, спокойный: **кивнула**
  107. Женский голос, невнятный: Так, к примеру, при помощи ретранслятора, можно выйти на чистоту спутников Вол-тек, ретранслируя
  108. Женский голос, невнятный: Информацию между всеми точками
  109. Женский голос, невнятный: Связи
  110. Женский голос, спокойный: Да, но вы забыли о главном - источник мощности сигнала.
  111. Женский голос, невнятный: М.. ну.. я.. не то, что бы заюыла, я.. эмм.. надеялась усилить этот сигнал
  112. Женский голос, спокойный: Как вы думаете, что должно содержаться в.. ретрансляторе.. для того, чтобы мощности хватило..
  113. Женский голос, невнятный: Если его будет не достаточно
  114. Женский голос, спокойный: Добить отсюда аж до самого Города?
  115. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. вы не понимаете.. Речь, конечно, не о башнях связи. Достаточно передать сигнал на спутник.. и..
  116. Женский голос, невнятный: Мм.. вот тут.. была инструкция..
  117. Женский голос, невнятный: ммм..
  118. Женский голос, заинтересованно: У Города-Убежища есть связь.. со спутником?
  119. Женский голос, невнятный: М?.. Оу. Ну, это не совсем связь. Это скорее передатчик. То есть.. мм.. мы не можем им управлять или
  120. Женский голос, невнятный: что-то такое
  121. Женский голос, спокойный: В любом случае, для использования такого ретранслятора вам потребуются значительные мощности.
  122. Женский голос, невнятный: Но, до войны эта связь планировалась для коммуникации между убежищами
  123. Женский голос, невнятный: Или, точнее для передачи информации в эти убежища. О.. Вы наверное не знаете, но Город Убежище
  124. Женский голос, горячно: Не толкьо восхитительное место!
  125. Женский голос, горячно: Но ещё и контрольное убежище!
  126. Женский голос, прохладно: Такие подробности меня никогда не интересовали.
  127. Женский голос, горячно: О.. Весьма зря! Это безумно увлекательно!
  128. Женский голос, горячно: Забавно, пророй, знаете.. сышать у всяких дикарей.. про волю предков и всё такое
  129. Женский голос, с ноткой сарказма: У меня и так достаточно увлекательная жизнь.
  130. Женский голос, горячно: А вот она! Чистая воля **осеклась**
  131. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания]..
  132. Женский голос, невнятный: Ну.. не сомневаюсь
  133. Женский голос, спокойный: В общем...
  134. Женский голос, невнятный: Нус.. [звук учащенного дыхания].. Ну.. Так.. обьясните, что там с ретранслятором их Феникса?
  135. Женский голос, спокойный: Со станцией связи и ретранслятором.
  136. Женский голос, спокойный: В общем, я уже все сказала. Окрестности зачищены, доступ к оборудованию есть.
  137. Женский голос, невнятный: Мм.. А.. г..где это оборудование?
  138. Женский голос, спокойный: Координаты вам сообщит мэр.
  139. Женский голос, невнятный: И.. я верно поняла, что вы предлагаете поставить ретранслятор на границе с модоком, что бы при
  140. Женский голос, невнятный: помощи точки связи связаться с Волт -сити?
  141. Женский голос, спокойный: Если мощности самой станции Феникса окажется недостаточно.
  142. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. звучит очень опасно..
  143. Женский голос, невнятный: Мм.. [звук учащенного дыхания].. ну, я поняла.. Ох.. Нужно провести рассчёты.. И.. мм.. Посмотреть карты
  144. Женский голос, невнятный: Если рядом есть горный масив
  145. Женский голос, спокойный: Опасно, не опасно... Вот кому сейчас несладко, так это людям в вашем разлюбезном Городе.
  146. Женский голос, невнятный: То.. стоит направиться туда
  147. Женский голос, спокойный: А у меня там остался друг, которому я жизнью обязана.
  148. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. Майа, вы удивительно..м.. неприятно говорите... мм.. В городе убежище много, проблем... но они
  149. Женский голос, невнятный: И близко не стояли с теми, что есть в модоке
  150. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. я не зочу загадывать
  151. Женский голос, невнятный: Но.. после донесения про мутантов в округе, я не уверена, что город пошлёт сюда караван
  152. Женский голос, ехидно: Странно, что вас беспокоят проблемы этого города больше, чем родного.
  153. Женский голос, невнятный: Особенно учитывая судьбу экспедиции
  154. Женский голос, спокойный: Кто говорит о сморчках из совета.
  155. Женский голос, невнятный: и вновь, вы.. спешите Майа.. Задача экспедиции была в том числе гумманитарная. Мы очень хотим
  156. Женский голос, спокойный: Я думаю, мэр сама отправит туда караван, выгода слишком очевидна.
  157. Женский голос, невнятный: Что бы в Модоке была нормальная жизнь
  158. Женский голос, спокойный: Я смотрю, вы успели многого добиться с этом направлении, мисс Прайс.
  159. Женский голос, невнятный: Попрошу Вас не оскорблять членов совета, Майа.. Вы.. просто не понимаете о чём говорите
  160. Женский голос, резко: Я говорю о членах совета вашего Города, которые отправили вас на заведомую гибель.
  161. Женский голос, невнятный: Это не правда. Катастрофа случилась по вине слуг
  162. Женский голос, невнятный: Если бы не это роковое обстоятельство, мы могли бы сделать для Модока очень много
  163. Женский голос, успокаиваясь: Как скажете. Не буду с вами спорить, мисс Прайс.
  164. [Пауза]
  165. Женский голос, невнятный: Очень хорошо Майа.. Но, впредь, прошу Вас подбирать слова. По крайней мере это просто не воспитано
  166. Женский голос, невнятный: Так говорить про тех, кто Вас старше
  167. Женский голос, с нотками сарказма: Я смотрю, вам уважение к старшим знакомо как ни к кому другому.
  168. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания]. с..снова в..вы это..
  169. Женский голос, невнятный: . ехидничаете
  170. Женский голос, невнятный: Это.. не красит, нашу беседу мисс
  171. Женский голос, спокойный: Я не всерьез, мисс Прайс. Не принимайте близко к сердцу.
  172. Женский голос, спокойный: Я же ни в чем вас не обвиняю. Просто ваши желания и возможности сильно расходятся между собой.
  173. Женский голос, спокойный: Здесь нет никакой вашей вины.
  174. Женский голос, невнятный: Чтож.. это... очень зло с Вашей стороны, шутить на такие.. темы.
  175. Женский голос, невнятный: Но.. тут Вы правы
  176. Женский голос, невнятный: В любом случае многое зависит от людей, которые тут есть... мм. что до каравана из Модока. это...
  177. Женский голос, невнятный: . простое решение, никогда не приходило мне в голву
  178. Женский голос, невнятный: А ведь оно очень верное!
  179. Женский голос, спокойный: Это то, что стало бы реальностью месяц назад.
  180. Женский голос, спокойный: Если бы не изменились обстоятельства.
  181. Женский голос, спокойный: Как я уже сказала ранее, я бы просто выбила из вас частоту связи и организовала все сама.
  182. Женский голос, спокойный: Ну, или договорилась более мирно, если бы проявили компетентность.
  183. Женский голос, спокойный: Сейчас это не особо важно - в свете полученной вами информации решать предстоит вам или мэру.
  184. Женский голос, спокойный: Или совместно, что с этим делать.
  185. Женский голос, заикаясь: [звук учащенного дыхания].. ну чтож.. теперь и угрозы. Я.. мм.. не понимаю, зачем вы всё это говорите.. Но.. да.я...
  186. Женский голос, заикаясь: я.. поговорю с Мэром и мы что-нибудь придумаем
  187. Женский голос, заикаясь: Что до Вас.. я.. д..думаю, наш разговор окончен
  188. Женский голос, спокойный: Мисс Прайс, никаких угроз. Я просто говорю то, что думаю. У меня действительно были планы..
  189. Женский голос, невнятный: Доброй Вам ночи
  190. Женский голос, спокойный: Ну, на случай, если вы проявите упрямство и откажетесь.
  191. Женский голос, невнятный: Он у всех есть
  192. Женский голос, спокойный: Я просто посчитала нужным сказать как есть на самом деле, чем что-то скрывать.
  193. Женский голос, невнятный: Ступайте с миром..И.. спасибо за..м.. откровенность.. наверное
  194. Женский голос, спокойный: [звук хмыканья]
  195. Женский голос, спокойный: Вообще-то я еще с вами не закончила.
  196. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания]..
  197. Женский голос, спокойный: Вы же так и не услышали, зачем я искала конкретно вас.
  198. Женский голос, невнятный: М.. Я.. думла, передать.. [звук учащенного дыхания]
  199. Женский голос, невнятный: . ну.. хорошо
  200. Женский голос, невнятный: Зачем?
  201. Женский голос, спокойный: Вы в городе, похоже, единственный обладатель Пип-Боя, марки три тысячи.
  202. Женский голос, спокойный: Он нужен мне.. точнее, Винсенту, если вы с ним знакомы. На время.
  203. Женский голос, невнятный: Мм.. У Питера был такой же
  204. Женский голос, нервничая: Оу..эмм.. Простите, но это личная вещь
  205. Женский голос, невнятный: Там.. мои дневники и записи
  206. Женский голос, невнятный: Я.. его не могу никому отдать
  207. Женский голос, спокойный: Я понимаю, что вопрос деликатный.
  208. Женский голос, спокойный: Вы разбираетесь в базовых протоколах шифрования информации?
  209. Женский голос, нервничая: Это.. н..не вопрос.. Нельзя просто придти к кому-то и...
  210. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. ну в базовых.. да.. есть.. мм.
  211. Женский голос, спокойный: Нам нужен ваш Пип-Бой, мисс. И это очень серьезное дело.
  212. Женский голос, невнятный: **нахмурилась**
  213. Женский голос, спокойный: Если вас устроит - это дело внешней безопасности Модока.
  214. [Пауза]
  215. Женский голос, спокойный: Подробностей я разглашать не могу, но могу передать приказ от мэра.
  216. Женский голос, невнятный: Ну.. [звук учащенного дыхания].. могу узнать подробности?
  217. Женский голос, потеплев: Я пришла... попросить лично.
  218. Женский голос, невнятный: Вы должны знать, что я являюсь Гражданской мэра
  219. Женский голос, невнятный: Гражданкой другого города и приказа мэра будет не достаточно
  220. Женский голос, невнятный: И.. я не могу, не зная подробностей, отдавать Пип-бой..
  221. Женский голос, вопросительно: У вас есть возможность перенести все личные записи и дневники на личные носители на время?
  222. Женский голос, невнятный: Поймите, это.. просто странно
  223. Женский голос, спокойный: Я прекрасно понимаю, насколько странно звучит этот вопрос.
  224. Женский голос, невнятный: Ну.. теоретически, конечно.. Но.. Послушайте, майа.. Для человека, который так высокомерно отзывался
  225. Женский голос, перебив: Я бы обратилась с ним же к кому угодно в городе, но вы к сожалению единственная кандидатура.
  226. Женский голос, с нотками удивления: Высокомерно?
  227. Женский голос, невнятный: Ну.. д..да.. вы назвали наш совет.эмм. [звук учащенного дыхания].. сморчками
  228. Женский голос, веско: Я назвала текущий правящий совет Города сморчками - уж поверьте, у меня на это было несколько причин
  229. Женский голос, невнятный: И.. пожалуй мне не очень они интересны
  230. Женский голос, невнятный: Но, судя по всему, вы не просить меня пришли
  231. Женский голос, невнятный: А.. чуть ли не заставить.. И я.. честно говоря.. не хотела бы отдавать Вам что-либо
  232. Женский голос, удивленно: Чем же по-вашему я сейчас занимаюсь?
  233. Женский голос, невнятный: Эм.. Вариантом.. один.. Или как вы там говорили?.. Про Ваш план выбить миз меня частоту
  234. Женский голос, спокойный: Только в случае если вы проявите полную некомпетнетность.
  235. Женский голос, спокойный: Откуда я могу знать, особенно после истории с Питером... что я вам могу доверять.
  236. Женский голос, невнятный: Майа.. я Правда, не вижу для себя резонов идти на уступки в этом вопросе. Пип-бой личная вещь
  237. Женский голос, невнятный: Гражданина
  238. Женский голос, спокойный: Особенно в таких делах, что касаются сразу двух городов.
  239. Женский голос, невнятный: И не может быть отобрана даже при аресте
  240. Женский голос, спокойный: Боюсь, вы меня не правильно поняли.
  241. Женский голос, невнятный: А.. тут.. Вы, человек которого я впервые вижу, приходите и просите меня о таком
  242. Женский голос, невнятный: Я.. правда.. не понимаю..
  243. [Пауза]
  244. Женский голос, спокойный: Мне он нужен на некоторое время. Потому что аппаратных мощностей моего собственного оборудования..
  245. Женский голос, спокойный: ..и Пип-Боя Винсента просто недостаточно.
  246. Женский голос, невнятный: Очень славно.. Но я не понимаю, причём тут я.
  247. Женский голос, продолжая: И я не прошу его отдать сию секунду. Мне не нужна какая-либо ваша лична информация.
  248. Женский голос, спокойный: Вы единственный на данный момент в городе обладатель Пип-Боя марки три тысячи.
  249. Женский голос, спокойный: Это единственная причина.
  250. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. Майа.. у Вас удивительно эгоистическая логика. Чтож, может быть я буду первая.. но я скажу Вам
  251. Женский голос, невнятный: .. нет
  252. Женский голос, невнятный: Мой Пип-бой не является просто вещью, которуя я хотела бы Вам отдать
  253. Женский голос, теряя терпение: Эгоистичная? Девочка, чем ты меня слушаешь.
  254. Женский голос, с жесткими нотками: Это касается дела внешней безопасности Модока.
  255. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. Я.. не девочка. Прошу Вас следитьза тоном. Про безопасность - просто ваши слова
  256. Женский голос, с жесткими нотками: Думаешь, я бы стала ради какой-то ерунды говорить о том, чтобы взять у человека его часть?
  257. Женский голос, невнятный: Не известно кого.. и вообще, без подробностей, я просто...
  258. Женский голос, деловито: Вам слов мэра в качестве подтверждения будет достаточно?
  259. Женский голос, деловито: Или кого-либо еще в городе?
  260. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. н..нет.. Меган хорошая.. и я надеюсь, у неё получится быть Мэром..
  261. Женский голос, невнятный: Но ничьего слова мне достаточно не будет.
  262. Женский голос, невнятный: Либо вы поделитесь информацией
  263. Женский голос, спокойный: [звук хмыкания]
  264. Женский голос, невнятный: Либо.. Вам придётся искать что-то ещё
  265. [Пауза]
  266. Женский голос, спокойный: Вы сможете увидеть её лично.
  267. Женский голос, спокойный: Ваш Пип-Бой нужен для дешифровки.
  268. Женский голос, невнятный: Эм... Дешифровки?.. [звук учащенного дыхания].. эмм.. Чего?
  269. Женский голос, спокойный: К сожалению, качество шифровки данных гораздо выше, чем версии того софта, что нам доступны.
  270. Женский голос, спокойный: Аппаратные мощности мы уже достали, однако осталась потребность в Пип-Бое ближе к последним..
  271. Женский голос, спокойный: .. поколениям.
  272. Женский голос, спокойный: На тему что конкретно будет дешифровано - мы сейчас и выясняем, но это очень важно.
  273. Женский голос, невнятный: То есть вы даже не уверены, что это, но уверены, что конкретно Модоку это чем-то угрожает?
  274. Женский голос, нарочито спокойно: Криогенические эксперименты на базе Феникса и потенциально - два монстра в округе.
  275. Женский голос, слегка испуганно: М..монстра?
  276. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания]..
  277. Женский голос, спокойный: Вы не слышали о том, с какими ранениями мы недавно нашли.. Михаэля?
  278. Женский голос, невнятный: понятно.. Значит дело в Фениксе.. Мм. н..нет. Признаться, я даже не знаю кто это
  279. Женский голос, спокойный: Он был доставлен в клинику, весь в слизи и со следами от укусов странных зубов.
  280. Женский голос, спокойный: Радиоактивной слизи.
  281. Женский голос, невнятный: Ну, хорошо.. Теперь.. м..мне хотя бы понятны Ваши мотивы.. Они.. похоже благородны
  282. Женский голос, спокойный: Буквально два дня назад мы выходили в пустошь и видели очередной выводок.. фасолин.
  283. Женский голос, спокойный: Вы знаете, что такое фасолины, мисс Прайс?
  284. Женский голос, невнятный: Мм.. Кажется.. нет
  285. Женский голос, спокойный: Их еще называют чужие или инопланетяне.
  286. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания]..
  287. Женский голос, невнятный: Теперь ясно..
  288. [Пауза]
  289. Женский голос, спокойно: И.. что касается ваших причин не доверять мне - они целиком и полностью оправданы.
  290. Женский голос, невнятный: Но. Майа, я.. готова Вам поверить.. и.. [звук учащенного дыхания].. Помочь
  291. Женский голос, со смешинкой в голосе: Я бы тоже не доверяла человеку с таким чувством юмора.
  292. Женский голос, невнятный: Но.. что я получу взамен?
  293. [Пауза]
  294. Женский голос, спокойный: Хм.. Координаты Феникса, респираторы, подземный план бункера и его окрестностей.
  295. Женский голос, спокойный: Наиболее безопасные и удобные маршруты в Саттер и Феникс.
  296. Женский голос, спокойный: А также - оплату вашего времени и терпения, если вещей выше недостаточно.
  297. Женский голос, спокойный: Я распоряжусь о компенсации.
  298. Женский голос, невнятный: Хм.. очень щедро.. Хм.. А если вместо оплаты я попрошу эскорт.. этой..
  299. Женский голос, невнятный: Эмм. Как вы сказали? Тайной полиции?
  300. Женский голос, невнятный: До саттера
  301. [Пауза]
  302. Женский голос, спокойный: Время тикает, мисс Прайс. Я не знаю, честно.
  303. Женский голос, спокойный: Может получиться так, что наше присутствие понадобится в другом месте.
  304. Женский голос, спокойный: А дешифровка нам нужна еще вчера. Увы, мы вас не смогли найти в городе.
  305. Женский голос, невнятный: [звук учащенного дыхания].. Чтож.. думаю, я понимаю причины спешки.
  306. Женский голос, невнятный: Но пип юой я могу Вам отдать только утром
  307. Женский голос, невнятный: Мне нужно переписать Файлы и закрыть Вам доступ к некоторым журналам
  308. Женский голос, невнятный: И функциям Граждан
  309. Женский голос, спокойный: Само собой, мисс Прайс.
  310. Женский голос, невнятный: Хорошо..я..
  311. Женский голос, невнятный: [звук выдоха, тихий, словно источник звука далеко от рации]
  312. Женский голос, спокойный: Я бы не стала настаивать на том, чтобы взять его прямо вот так.
  313. Женский голос, невнятный: Что-нибудь ещё?
  314. Женский голос, c хитринкой: У всякой девушки полно секретов в таких штуках.
  315. Женский голос, строгий: Пожалуйста.. избавьте меня от Ваших шуток Майа
  316. Женский голос, невнятный: [звук выдоха, тихий, словно источник звука далеко от рации]
  317. Женский голос, спокойный: Я даже от своего присутствия вас избавлю.
  318. Женский голос, невнятный: Доброй ночи.. Вам
  319. [Скрип двери]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement