Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- How shall Idunn be referred to? By calling her wife of Bragi and
- keeper of the apples, and the apples the Æsir’s old-age cure. She is
- also giant Thiassi’s booty in accordance with the story told above
- about his abducting her from the Æsir. Thiodolf of Hvinir
- composed a passage based on that story in Haustlong:
- [...]
- Then the burden of Sigyn’s arms [Loki], whom all the
- powers eye in his bonds, got stuck to the ski-deity’s [Skadi’s]
- fosterer [father, Thiassi]. The pole clung to the mighty
- haunter of Giantland and the hands of Haenir’s good friend
- [Loki] to the end of the rod.
- The bird of blood [eagle], happy with its booty, flew a long
- distance with the wise god, so that the wolf’s father [Loki]
- was about to rip in two. Then Thor’s friend — heavy Lopt
- [Loki] had collapsed — was forced to beg Midiung’s mate
- [the giant] as hard as he could for quarter.
- The scion of Hymir’s race [giants] instructed the crewguider,
- crazy with pain, to bring to him the maid who knew
- the Æsir’s old-age cure [Idunn]. The thief of Brising’s girdle
- [Brisingamen] afterwards caused the gods’ lady [Idunn] to
- go into the rock-Nidud’s [giant’s] courts to Brunnakr’s
- bench.
- The bright-shield-dwellers [giants] were not unhappy after
- this, now Idunn was among the giants, newly arrived from
- the south. All Ingi-Freyr’s kin [Æsir] became old and grey in
- their assembly; the powers were rather ugly in form,
- — until they found ale-Gefn’s [Idunn’s] flowing corpse-sea
- [blood] hound [wolf, thief, i.e. Loki] and bound the thief,
- that tree of deceit, who had led ale-Gefn off. ‘You shall be
- trapped, Loki,’ the angry one spoke thus, ‘unless by some
- scheme you bring back the renowned maid, enlarger of the
- fetters’ [gods’] joy.’
- I have heard this, that the trier of Haenir’s mind [Loki]
- afterwards tricked back the Æsir’s girl-friend with the help of
- a hawk’s flight-skin; and with deceitful mind Mom’s father
- [the giant], energetic power of feather-blade-play [wingbeating],
- directed a storm-wind against the hawk’s offspring [Loki in eagle form].
- Shafts soon began to burn, for the great powers [gods] had
- shaved them; and the son of Greip’s wooer [a giant] is
- scorched. There is a sudden swerve in his travel. This is
- depicted on my mountain-Finn’s [giant’s, Hrungnir’s]
- solebridge [pedestal, shield]. I received the border’s moving cliff
- [shield] decorated with horrors from Thorleif.
- It is also normal to refer to Æsir by calling one by the name of
- another and referring to him by his deeds or possession or descent.
- - Prose Edda, Skaldskaparmal
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement