Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- そしてそれを追うように、直径一〇メートルはありそうな巨木のような足が現れた。
- Then, as if following it, a giant tree-like leg appeared, perhaps 10 meters in diameter.
- それを目の当たりにした人々は、先ほどまでとは比べものにならない絶叫を発しながら、我先にと逃げ惑った。
- The people who witnessed this ran for their lives, screaming in a way that was incomparable to what they had heard before.
- それは巨大な山のようだった。
- It looked like a huge mountain.
- 一歩一歩、歩を進めるたびに、あたりの地面は地響きを立て空気はビリビリと震えた。
- With each step, the ground rumbled and the air trembled.
- 本来動くことなどないはずの巨大な質量が、二本の足を支えに一歩また一歩と晴海通りを日劇方面に向かって移動していた。
- A gigantic mass that should never have been able to move was moving step by step down Harumi Dori towards the Nichigeki area, supported by its two legs.
- 戯れに動かすそれの尾が揺れるたびに、何台もの車がスクラップにされていった。
- Every time its playful tail swung, many cars were scrapped.
- 今まさにビルから飛び出してきた人々は、どちらに逃げるのが正解なのか判断できぬまま、本能的にゴジラと反対方向に逃げていった。
- The people who had just jumped out of the building instinctively ran in the opposite direction from Godzilla, unable to decide which direction was the correct way to run.
- 数寄屋橋にゴジラの足が乗ると、その重量に耐えかねた橋が一瞬にして破断された。ほんろう逃げ遅れた人々が橋が跳ね上がる動きに翻弄されて、空中に投げ出された。
- When Godzilla’s foot landed on Sukiyabashi Bridge, the bridge could not withstand the weight and instantly broke. Those who were too late to escape were thrown into the air by the movement of the bridge.
- 人々はそのまま橋の裂け目に落下し、下を流れる外堀川に落ちた。
- People fell straight into the cracks in the bridge and into the Sotobori River flowing below.
- ゴジラの移動に伴って、数寄屋橋の破断された部分が再び落下してきた。
- As Godzilla moves, the broken part of Sukiyabashi begins to fall again.
- 頭上から押しつぶされて、人々は一瞬にして全員が絶命した。
- The people were crushed from above, and all died in an instant.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement