Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- https://rentry.co/BKZ4e22m
- https://t1p.de/v93u9
- _
- werden
- Werden se puede usar como:
- 1. Verbo principal.
- 2. Verbo auxiliar para formar la voz pasiva y el futuro.
- 3. La perífrasis würde + infinitivo (Konjunktiv II)
- 1. Werden como verbo principal.
- Werden significa llegar a ser o convertirse en.
- Werden + adjetivo o + sustantivo expresa un cambio o un desarrollo, un llegar a ser o convertirse en:
- Die Kinder sind klein.
- Sie werden groß. = crecen.
- Es ist Nacht.
- Es wird Tag. = amanece.
- Er ist Medizinstudent.
- Er wird Arzt. = será médico.
- Viele Leute steigen in den Bus ein.
- = Mucha gente sube al autobús.
- Der Bus wird voll.
- =El autobus se está llenando.
- Bald ist Sommeranfang.
- = Pronto empezará el verano.
- Es wird heiß.
- =Hará calor.
- Die Touristen fahren ab.
- = Los turistas se van.
- Die Hotels werden leer.
- =Los hoteles quedan vacíos.
- En español no hay ningún verbo que reúna todos estos matices en sí mismo. Al traducir, pues, el verbo werden al español, hay que escoger un verbo que corresponda al contexto. He aquí algunos ejemplos de verbos españoles que expresan cambio o desarrollo de forma parecida al verbo werden:
- a) Ponerse (nervioso, moreno, colorado etc.).
- = Nervös, braun, rot werden.
- b) Volverse (loco, agresivo, simpático, agrio etc.).
- = Verrückt, aggressiv, sympathisch, sauer werden.
- c) Convertirse en + sustantivo.
- Convertirse en una persona simpática.
- = Ein sympathischer Mensch werden.
- Convertirse en agua.
- = Zu Wasser werden.
- d) Hacerse médico = Arzt werden.
- Hacerse de día = Tag werden.
- Hacerse de noche= Nacht werden.
- Hacerse viejo = alt werden.
- Hacerse tarde = spät werden.
- e) Llegar a ser mi mejor amigo.
- = mein bester Freund werden.
- Llegar a ser un hombre famoso.
- = Ein berühmter Mensch werden.
- f) Los verbos que terminan en -ecer se traducen generalmente al alemán con werden:
- envejecer = alt werden.
- amanecer = Morgen werden.
- atardecer = Abend werden.
- enrojecer = rot werden.
- anochecer = Nacht werden.
- Lo mismo ocurre con otros verbos que implican ciertos procesos que en alemán se expresan con werden:
- enfadarse = böse werden
- desmayarse = ohnmächtig werden
- g) Resultar, en el sentido de resultado final, también se traduce con werden:
- La fiesta resultó un gran éxito.
- = Das Fest wurde ein großer Erfolg.
- En el accidente resultaron heridos tres viajeros.
- = Bei dem Unfall wurden drei Reisende verletzt.
- 2. Verbo auxiliar para formar la voz pasiva y el futuro.
- a) El futuro I
- Werden + infinitivo del verbo que se conjuga.
- Ich werde ins Kino gehen.
- = Iré al cine.
- b) Formación de la voz pasiva
- -El presente
- werden + participio pasado del verbo que se conjuga
- Das Haus wird gebaut.
- La casa se construye (se hace).
- -El pretérito
- wurde + participio pasado del verbo que se conjuga
- Das Haus wurde gebaut.
- 3. Konjunktiv II (Würde + infinitivo)
- La perífrasis würde + infinitivo se usa como sustituto de casi todas las formas del Konjunktiv II
- Wenn ich ein Stipendium bekäme, würde ich in Deutschland studieren. - Si (yo) consiguiese una beca, estudiaría en Alemania
- Los verbos que normalmente no se sustituyen por würde + infinitivo son los siguientes:
- haben - ich hätte
- sein - ich wäre
- wissen - ich wüßte
- dürfen - ich dürfte
- können - ich könnte
- müssen - ich müßte
- sollen - ich sollte
- wollen - ich wollte
- mögen - ich möchte
- lassen - ich ließe
- wissen - ich wüsste
Add Comment
Please, Sign In to add comment